<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>jeyseni</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/jeyseni/</author_url>
  <blog_title>jeyseni's diary</blog_title>
  <blog_url>https://jeyseni.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>災害</anon>
    <anon>災害-人災</anon>
    <anon>災害-対策</anon>
    <anon>日本語</anon>
    <anon>日本語-カタカナ語</anon>
  </categories>
  <description>何でもかんでも，カタカナにしないでほしい。新型コロナウイルスは正式名称と新略称を提案 - jeyseni's diary (hatenablog.com) 2021/7/3。 このときは，熱海市伊豆山の土砂崩れの際に，大雨による街中での河川の氾濫について「バックウォーター現象」というのを「逆流現象」または「内水氾濫」でいいのではないか，とコメントした。 梅雨が開けて，いきなり熱波が襲ってきた。すると「熱中症アラート」という言葉が飛び交い始めた。「熱中症警報」「熱中症注意報」でいいのではないか，と思ったりする。直訳でも「熱中症警戒」と言える。そうすると「警戒」と「注意」の差がまた不明である。 も…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fjeyseni.hatenablog.com%2Fentry%2F2021%2F07%2F19%2F123844&quot; title=&quot;「アラート」は「警戒」でいいのではないのか。しかし具体的に「対策準備」とした方が明快と考える。 - jeyseni&amp;#39;s diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-07-19 12:38:44</published>
  <title>「アラート」は「警戒」でいいのではないのか。しかし具体的に「対策準備」とした方が明快と考える。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://jeyseni.hatenablog.com/entry/2021/07/19/123844</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
