<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>jiu</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/jiu/</author_url>
  <blog_title>101101101</blog_title>
  <blog_url>https://jiu.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>memo</anon>
  </categories>
  <description>熱い議論に聞き耳を立てつつ、また、ドイツ語の認識状態について考えていた。 ドイツ語を聞いている時は、意味内容が分かろうが分かるまいが日本語を介していない。 Ich sende jetzt den Fax.と誰かが言ったら言い終わる瞬間にはその人が いまファックスを送ろうとしている、ということを理解している。 ただ、そのときには &quot;状態&quot; を理解しているのであって、言葉（インプット）が何語 だったとしても関係ないような気がした。（これは重要そうなこと。） 相変わらずつづけている英語のヒアリングも多分、そうなのだ。 聞いたそばから日本語を介して意味を理解しているわけではないことに気がついた。 I'…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fjiu.hatenadiary.org%2Fentry%2F20061222%2F1166748382&quot; title=&quot;　またもや外国語の認識について（メモなので未整理・・・アシカラズ） - 101101101&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-12-22 09:46:22</published>
  <title>　またもや外国語の認識について（メモなので未整理・・・アシカラズ）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://jiu.hatenadiary.org/entry/20061222/1166748382</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
