<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>jnaoya</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/jnaoya/</author_url>
  <blog_title>jnaoyaのはてな日記</blog_title>
  <blog_url>https://jnaoya.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>我らのネ申こと id:jkondo が書いた、jkondoの日記 - 理想の世界というエントリの文章がかなりセンセーショナルで理解されにくく話題になっているみたいですね。 語彙がアレだったので、誤解を生んでいるっぽいので、id:jkondo マニアでもあります、私 id:jnaoya に、あの日記の文章を意訳させてください。 ところで最近id:secondlifeは、脳内理想郷である「しょこたん☆ぶろぐ」を、仕事もしないでずっと見ていて、ﾃﾗﾓｴｽだしょこたんｶﾜﾕｽとかそんなことばっかり言っているから、死んで欲しいです。 雇用主と労働者の間に生じた軋轢ですね。ちなみに、私 id:jnaoya…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fjnaoya.hatenadiary.org%2Fentry%2F20060204%2F1139063516&quot; title=&quot;意訳 - jnaoyaのはてな日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-02-04 23:31:56</published>
  <title>意訳</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://jnaoya.hatenadiary.org/entry/20060204/1139063516</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
