<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>joe_tip</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/joe_tip/</author_url>
  <blog_title>けりぺっちょ</blog_title>
  <blog_url>https://joe-tip.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>大阪弁でリンクされているのでリンク先を見てみると いい加減な解説で頭に来た。 野村監督は京都出身だし、 在阪球団である阪神・オリックス以外でも、大阪弁を貫く選手・監督は少なくない。たとえば、野村克也氏は関西弁でボヤく事で有名である 「大阪弁を貫く〜は少ない」を受けて「関西弁でぼやく」と「関西弁」を滑り込ませる。これでは野村監督が大阪弁を話すような印象を与える。 これは酷い日本語ですね。誰が書いたかわからないがこのような印象操作をする必要が何かあるのだろうか。 まあ南海ホークスという大阪のど真ん中にホームを持っていた球団に長く在籍しておられたので大阪弁を話すと誤解したのかもしれないが。 それから…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fjoe-tip.hatenadiary.org%2Fentry%2F20060220%2F1140391367&quot; title=&quot;大阪弁 - けりぺっちょ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-02-20 08:22:47</published>
  <title>大阪弁</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://joe-tip.hatenadiary.org/entry/20060220/1140391367</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
