<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ibuquicallig</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ibuquicallig/</author_url>
  <blog_title>たねやつのジャーナル</blog_title>
  <blog_url>https://journal.taneyats.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>こんにちは、たねやつです。 「今夜はテストのために徹夜で勉強しなきゃ！」そんな風に、集中して勉強することを日本語では「猛勉強する」や「ガリ勉する」なんて言いますよね。英語にも、この「一生懸命勉強する」という状況にぴったりの、よく使われるイディオムがあります。それが hit the books です。 直訳すると「本を叩く」。なんだか勉強のストレスで本に八つ当たりしているような光景を想像してしまいますが、もちろんそういう意味ではありません。 この記事では、hit the books の意味と使い方から、study hard とのニュアンスの違い、応用的な使い方、そして「勉強する」に関連する他の英…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fjournal.taneyats.com%2Fentry%2Fhit-the-books&quot; title=&quot;【猛勉強の英語】&amp;quot;hit the books&amp;quot; の意味と使い方｜ネイティブは「ガリ勉する」をこう言う！ - たねやつのジャーナル&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-07-18 00:00:00</published>
  <title>【猛勉強の英語】&quot;hit the books&quot; の意味と使い方｜ネイティブは「ガリ勉する」をこう言う！</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://journal.taneyats.com/entry/hit-the-books</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
