<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>jpns_teacher</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/jpns_teacher/</author_url>
  <blog_title>日本語教師奮闘記</blog_title>
  <blog_url>https://jpns.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>こんばんは。友です。こんばんは。友だ。こんばんは。友でございます。 変な日本語ですね。さて今日は丁寧な話し方とフレンドリーな話し方についてです。 意外かもしれませんが、外国人が最初に覚える言葉は敬語です。敬語と言っても単純な「です、ます」の言葉だけですが。例えば日本語学習を始めたばかりの外国人にとって、ごはんに誘った時「何食べる？」という質問は少しハードルが高いのです。「何を食べますか？」の方がわかりやすい。「何食う？」なんてまず通じません。 どういうことかというと、若干長くはなるけども形の変化が単純で、かつ余計な軋轢を避けるためにたいていの教科書では「です、ます」が採用されているからなのです…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fjpns.hateblo.jp%2Fentry%2F2017%2F11%2F27%2F233813&quot; title=&quot;外国人と話し言葉 - 日本語教師奮闘記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-11-27 23:38:13</published>
  <title>外国人と話し言葉</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://jpns.hateblo.jp/entry/2017/11/27/233813</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
