<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>tatsushi_miyake</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/tatsushi_miyake/</author_url>
  <blog_title>《社交ダンス》身長差に負けない！凸凹カップル奮闘記</blog_title>
  <blog_url>https://jumbo-miyake.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>身長差</anon>
    <anon>タンゴ</anon>
  </categories>
  <description>こんにちは！ Jumbo三宅(@sato_ds_hkosk)です。 タンゴのドラッグはカッコいいフィガーです。 コントラチェックの後に どりゃーって決まると気持ちいです。 このドラッグで最後に 目を合わせる表現があります。 こんな感じです。 ところでドラッグ（drag）は どういう意味でしょうか？ drag 引っ張る 引き出す 英語「drag」の意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書 drugとは違います。 これは麻薬、薬の意味です。 drugの意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書 間違えないように。 さて、このドラッグですが、 女性を引っ張っているように 見えるフィガーです…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fjumbo-miyake.hatenablog.com%2Fentry%2Fsintyosa-tango-drag&quot; title=&quot;《身長差の悩み》タンゴのドラッグで向かい合うときは。 - 《社交ダンス》身長差に負けない！凸凹カップル奮闘記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/t/tatsushi_miyake/20200320/20200320174117.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-03-21 08:00:00</published>
  <title>《身長差の悩み》タンゴのドラッグで向かい合うときは。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://jumbo-miyake.hatenablog.com/entry/sintyosa-tango-drag</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
