<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>jun-jun1965</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/jun-jun1965/</author_url>
  <blog_title>jun-jun1965の日記</blog_title>
  <blog_url>https://jun-jun1965.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>書物を登録するのに、いちいちISBNを書く奴がいるが、あれはどういうつもりなのだろう。だいたい学者が書類に書かされるとかいうのを除いたら、本を注文するのにISBNで注文する奴なんていないだろう。 昨日の新聞に、沼沢洽治先生と平野敬一先生の訃報が載っていた。沼沢先生には、英文科で英作文を教わった。ただ、井上靖の文章を英訳させる、という昔ながらの和文英訳で、あまり役にはたたなかった。その頃私はオルビーで卒論を書いていて、ちょうど上演された『ヴァージニア・ウルフなんか怖くない』を観に行ったら、パンフレットに沼沢先生が寄稿していた。それで、つい授業のあとで話しかけたが、『ヴァージニア・ウルフ…』以後の…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fjun-jun1965.hatenablog.com%2Fentry%2F20071122&quot; title=&quot;沼沢先生と平野先生 - jun-jun1965の日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-11-22 00:00:00</published>
  <title>沼沢先生と平野先生</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://jun-jun1965.hatenablog.com/entry/20071122</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
