<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>jun-jun1965</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/jun-jun1965/</author_url>
  <blog_title>jun-jun1965の日記</blog_title>
  <blog_url>https://jun-jun1965.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ロバート・ルイス・スティーヴンソンというのは、誰でもそうだろうが、どうも位置づけの難しい作家で、一般には『宝島』『ジキル博士とハイド氏』で知られ、それなら通俗作家かというに、『プリンス・オットー』や『バラントレーの若殿』などがあり、吉田松陰を礼賛した随筆もあれば、『中島敦殺人事件』で書いたように、『ヴァイリマ書簡集』は『光と風と夢』のネタ元ながら未邦訳である。 その『新アラビア夜話』が光文社古典新訳文庫に入ったのを読んだら、存外面白かった。私が高校生のころ、講談社文庫にスティーヴンソンの『自殺クラブ』というのがあって（河田智雄訳）、面白そうだと思ったのだが読まなかった（のち福武文庫）。それが、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fjun-jun1965.hatenablog.com%2Fentry%2F20100218&quot; title=&quot;『新アラビア夜話』を読む - jun-jun1965の日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-02-18 00:00:00</published>
  <title>『新アラビア夜話』を読む</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://jun-jun1965.hatenablog.com/entry/20100218</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
