<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>jun-jun1965</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/jun-jun1965/</author_url>
  <blog_title>jun-jun1965の日記</blog_title>
  <blog_url>https://jun-jun1965.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>インド映画『デーヴァダース』。原作は1919年に書かれたロングセラー。2002年の何度目かの映画化にあわせて鳥居千代香先生が邦訳していたのを知り、知った。 鳥居先生は長く帝京女子短大の非常勤をしていて、近ごろ助教授をへて教授になられたが、私が1993年に短大で教えていた頃、鳥居先生のプリントが教卓の下に置いてあった。 インドにおけるダウリー殺人や寡婦焼殺、寺院売春婦などの本は、たいてい鳥居先生が訳している。私は勝手に偉い先生だと認識しているのである。ダウリーと闘い続けて―インドの女性と結婚持参金作者: スバドラーブタリアー,Subhadra Butalia,鳥居千代香出版社/メーカー: つげ書…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fjun-jun1965.hatenablog.com%2Fentry%2F20110504&quot; title=&quot;デーヴァダース - jun-jun1965の日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/510G735MRYL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-05-04 00:00:00</published>
  <title>デーヴァダース</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://jun-jun1965.hatenablog.com/entry/20110504</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
