<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>junEnglish</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/junEnglish/</author_url>
  <blog_title>Jun’ｓ英語仕事＆学習ブログ  </blog_title>
  <blog_url>https://junenglish.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>今日、こんな記事を見かけました。 資格で楽しむセカンドライフ 全国通訳案内士 欧米豪客の訪日旅行で需要が急増 年収700万～800万円も（サンデー毎日×週刊エコノミストOnline） - Yahoo!ニュース 71歳で全国通訳案内士に合格されて、78歳の今も元気にお仕事されている方の事例が紹介されています。「71歳で通訳案内士？ムリムリ！」と思っていませんか？私の周りにも何名か70歳前後で通訳案内士に合格された方がいます。 たいてい上記のような皆さんは、会社員だった頃海外関係のお仕事をされていて、もともと語学力が高かった方々が多いです。英語教師だったという方も結構います。 しかし、私が聞いた限…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fjunenglish.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F03%2F12%2F222626&quot; title=&quot;定年後のお仕事としておすすめなのが通訳ガイド！ - Jun’ｓ英語仕事＆学習ブログ  &quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-03-12 22:26:26</published>
  <title>定年後のお仕事としておすすめなのが通訳ガイド！</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://junenglish.hatenablog.com/entry/2025/03/12/222626</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
