<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>junjacques</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/junjacques/</author_url>
  <blog_title>舟橋純の控え帖</blog_title>
  <blog_url>https://junjacques.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>現代詩</anon>
    <anon>読書録</anon>
  </categories>
  <description>あまりむずかしい主義主張をふまえた上で書いている詩人の詩は、読んでいても、わたしには、いまいちピンとこない。もちろん詩は、なんらかの意味の伝達が目的ではないにしろ、本当に混乱しているとしか感じられないような詩は、たいていの場合、読まれなくなり、歴史の片隅に消えていく。そういうものじゃないかと思う。 手軽に読める、わかりやすい詩集はないかと探しているときに、本屋の本棚に『プレヴェール詩集』（岩波文庫、小笠原豊樹訳）を見つけた。簡単に、この本について書こう。 表表紙の紹介には、「恋愛映画の名脚本家であり、シャンソン「枯葉」の作詞家でもある、フランスの国民的詩人ジャック・プレヴェール(1900-77…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fjunjacques.hateblo.jp%2Fentry%2F2025%2F03%2F23%2F180838&quot; title=&quot;人間的意味、続く世代、ある男　――『プレヴェール詩集』（岩波文庫）読書録 - 舟橋純の控え帖&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/j/junjacques/20250323/20250323175859.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-03-23 18:08:38</published>
  <title>人間的意味、続く世代、ある男　――『プレヴェール詩集』（岩波文庫）読書録</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://junjacques.hateblo.jp/entry/2025/03/23/180838</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
