<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>junkai4212</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/junkai4212/</author_url>
  <blog_title>鶏肋断想</blog_title>
  <blog_url>https://junkai4212.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>こんばんは。この3年ほど、カルチャー講座で『万葉集』を扱っています。日本最古の和歌集で、約4500首あります。この『万葉集』は、「マンヨウシュウ」と今では読んでいますが、かつては「マンニョウシュウ」でした。つまり、室町時代以降の連声という読み癖で読んでいたのです。それを、戦後、佐々木信綱という学者（孫が俵万智の師である佐々木幸綱氏です）が、「マンヨウシュウ」と読むことを提唱し、教科書には「マンヨウシュウ」が採用されています。しかし、今でも比較的高齢の大学の教授は、みな「マンヨウシュウ」と読むのは素人だとして、「マンニョウシュウ」と読むことを推奨しています。『万葉集』の読み方の変遷をまとめると、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fjunkai4212.hatenadiary.org%2Fentry%2F20090528%2F1243528719&quot; title=&quot;『万葉集』の書名の読み方の諸説 - 鶏肋断想&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-05-28 01:38:39</published>
  <title>『万葉集』の書名の読み方の諸説</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://junkai4212.hatenadiary.org/entry/20090528/1243528719</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
