<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>junkai4212</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/junkai4212/</author_url>
  <blog_title>鶏肋断想</blog_title>
  <blog_url>https://junkai4212.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>私がこの四年ほど、研究してきたことの要旨をまとめてみました。あまり知られていませんが、私の専門は、日本語学・国語教育・日本語教育です。 第1章 古典語の構文における受身表現 ○助動詞相互承接の表は、橋本進吉（1929）か橋本進吉（1931）が先行研究として使われているが、同じではなく、修正が施されている。 ○古典の非情の受身に比べて、用例は少ないが、非情の使役といってもよい例も存在する。 ○和歌の場合には、擬人法や情景描写が多いため、受身文の扱いには注意が必要である。 ○動詞の自他、意志動詞・無意志動詞もヴォイスを考察する際には欠かせない。 ○『徒然草』は漢文訓読体と和文体から成るためそれほど…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fjunkai4212.hatenadiary.org%2Fentry%2F20130926%2F1380148324&quot; title=&quot;日本語受け身表現の研究（要旨） - 鶏肋断想&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-09-26 07:32:04</published>
  <title>日本語受け身表現の研究（要旨）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://junkai4212.hatenadiary.org/entry/20130926/1380148324</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
