<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kasukabeacademy</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kasukabeacademy/</author_url>
  <blog_title>春日部の塾｜春日部アカデミー通信</blog_title>
  <blog_url>https://k-acdm.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>塾長ブログ</anon>
  </categories>
  <description>今日から中２ステラも「定期テスト成績爆上げ特別モード」に突入。 な ・ の ・ で、 今日はいつも「英訳ファイブ」は無し。 和文英訳を２つだけやって、 その後は自学スタイルでの実戦演習をひたすら進める形。 和文英訳２題はこれ。 １．私はレイコより速く起きたい。 ２．レイコのお顔は日本中で一番美しく見える。 最近やった「比較級・最上級」に、不定詞や「～に見える」のlookを組み合わせたものだ。 うーむ、、、やはり、文法項目１つだけだったらミス無しでいけても、 いくつか組み合わせると崩れるなぁ。。。 だからこそ、毎回やるこの和文英訳には意味があるのだけれど。 和文英訳の解説終了後は自学モードに移行…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fk-acdm.jp%2Fentry%2F20250618-3&quot; title=&quot;【短縮版】中２ステラも「テスト爆上げモード」に入ったのでね - 春日部の塾｜春日部アカデミー通信&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-06-19 00:37:32</published>
  <title>【短縮版】中２ステラも「テスト爆上げモード」に入ったのでね</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://k-acdm.jp/entry/20250618-3</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
