<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kasukabeacademy</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kasukabeacademy/</author_url>
  <blog_title>春日部の塾｜春日部アカデミー通信</blog_title>
  <blog_url>https://k-acdm.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>塾長ブログ</anon>
  </categories>
  <description>これね。 和文英訳は、日本語を最初から英文に直そうとすると絶対に上手くいかない。 あ、絶対は言い過ぎかな。 今までに多くの時間をかけて英語を学習し、相当なレベルにまで英語に精通してる人ではない限り、 上手くはいかない。 しかし、まだ条件反射的にそれをしてしまう子がいるのもたしか。 和文英訳の問題を見たら、まずやるべきことは何なのか。 そして、それをどういう方法でやればいいのか。 これを改めて解説動画として作成した。 ついでにあの「モニョ宇の法則」も。 ただこれは、塾生のみの限定公開にさせてもらった。 これを無料公開にしてしまうと、さすがに公平ではなくなってしまうから。 以上、春日部アカデミーか…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fk-acdm.jp%2Fentry%2F20251030-5&quot; title=&quot;【春アカ生限定】「和文英訳の最初の一歩」を動画で解説 - 春日部の塾｜春日部アカデミー通信&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/k/kasukabeacademy/20251030/20251030232514.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-10-30 23:26:20</published>
  <title>【春アカ生限定】「和文英訳の最初の一歩」を動画で解説</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://k-acdm.jp/entry/20251030-5</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
