<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>k-i-t</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/k-i-t/</author_url>
  <blog_title>クリッピングとメモ</blog_title>
  <blog_url>https://k-i-t.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>そのた</anon>
  </categories>
  <description>「ニート」という言葉を聞くと、「居候」という言葉を思い出す。さいきん、「居候」っていわないのであるな。 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B5%EF%B8%F5&amp;kind=ej&amp;mode=0&amp;jn.x=24&amp;jn.y=11 いそうろう ゐさうらふ 4 0 【居候】 （名）スル 他人の家にただでおいてもらうこと。寄食すること。また、その人。食客。 「姉夫婦のところに―している」 ――角(かく)な座敷を丸く掃(は)き 居候は無責任でいいかげんなことをするの意。 ――三杯目にはそっと出し 居候は厄介になっている負い目から、すべてに遠慮がちなこと。 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fk-i-t.hatenablog.com%2Fentry%2F20050605%2Fp2&quot; title=&quot;そういや、「居候」とか「書生」とかいうのがあった。 - クリッピングとメモ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-06-05 00:00:01</published>
  <title>そういや、「居候」とか「書生」とかいうのがあった。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://k-i-t.hatenablog.com/entry/20050605/p2</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
