<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>k-i-t</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/k-i-t/</author_url>
  <blog_title>クリッピングとメモ</blog_title>
  <blog_url>https://k-i-t.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>本</anon>
  </categories>
  <description>時は乱れて (ハヤカワ文庫SF)作者:フィリップ・K. ディック発売日: 2014/01/10メディア: 文庫ふと、Time out of jointというフレーズが浮かび、それはディックの長編のタイトルでもありもともとの本歌はシェークスピアだったらしいのだけれどそれはともかく、なにしろ連休なのだから連休らしきことをということもあって本棚からひっぱりだして再読。これ、むかしサンリオ文庫で古本で買ったもので、というのもディックの翻訳が昔サンリオ文庫で出ていたということで、それが絶版になって少したって自分がディックを知って、それでハヤカワSF文庫（『アンドロ羊』とか）と創元推理文庫（『ヴァリス』と…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fk-i-t.hatenablog.com%2Fentry%2F2020%2F05%2F06%2F000322&quot; title=&quot;『時は乱れて』サンリオ文庫を再読。 - クリッピングとメモ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/51KuQYBwJaL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-05-06 00:03:22</published>
  <title>『時は乱れて』サンリオ文庫を再読。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://k-i-t.hatenablog.com/entry/2020/05/06/000322</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
