<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>cookie-0405</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/cookie-0405/</author_url>
  <blog_title>【KーPOPカナルビ・和訳】</blog_title>
  <blog_url>https://k-pop.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>SEVENTEEN Highlight (4人ver.)のカナルビ・日本語訳です🦋 https://m.youtube.com/watch?v=p8Qm_EDTyt0 ふとじん ちょがっどぅり もいr って 흩어진 조각들이 모일 때 散らばったかけらが 集まる時 ぴろそ なん すむr しょ 비로소 난 숨을 쉬어 初めて僕は息をする とぅげえ びっ まじゅはr って 두 개의 빛 마주할 때 2つの光が 出会う時 そろえ ねいるr ぱrきょ 서로의 내일을 밝혀 互いの明日を照らす へじご おどぅみ ちゃじゃおr って 해지고 어둠이 찾아올 땐 日が暮れて闇が訪れる時は おじっ なん のえ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fk-pop.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2021%2F01%2F30%2F155956&quot; title=&quot;【カナルビ・和訳】SEVENTEEN   Highlight  / 高校生韓国語ブログ - 【KーPOPカナルビ・和訳】&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-01-30 15:59:56</published>
  <title>【カナルビ・和訳】SEVENTEEN   Highlight  / 高校生韓国語ブログ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://k-pop.hatenadiary.jp/entry/2021/01/30/155956</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
