<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ka-ka_xyz</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ka-ka_xyz/</author_url>
  <blog_title>ka-ka_xyzの日記</blog_title>
  <blog_url>https://ka-ka-xyz.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>Natureから - (内田樹の研究室)はてなブックマーク - Natureから - (内田樹の研究室)で話題になってるNatureの記事について。抄訳で議論が突っ走ってるようなんで取り敢えず勝手に翻訳してみる。まあどうせすぐNature日本語版サイトでも出てくると思うけど。 ・・・と思って翻訳していたものの、先に翻訳された方が居られたのでリンク。Accidental Pisces - 9月5日付けのネイチャー誌の社説「Nuclear error」を日本語にしました。 このエントリに気付いた時点で7割ぐらい翻訳が終わっていたので、公開すべきかどうか迷ったもののどうでも良くなったので公開してみる…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fka-ka-xyz.hatenablog.com%2Fentry%2F20130907%2F1378535841&quot; title=&quot;Nature &amp;quot;Nuclear error&amp;quot;を勝手に翻訳 - ka-ka_xyzの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-09-07 15:37:21</published>
  <title>Nature &quot;Nuclear error&quot;を勝手に翻訳</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ka-ka-xyz.hatenablog.com/entry/20130907/1378535841</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
