<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kaidou1200</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kaidou1200/</author_url>
  <blog_title>淀川乱歩の「水都OSAKA《十五里漫歩》ガイド」</blog_title>
  <blog_url>https://kaidou1200.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>読書感想文</anon>
  </categories>
  <description>理解しにくい「歎異抄」をなんとかやさしく伝えたいと、各界のセンセイ方が解説本を著してきました。一般向けでいちばん大儀な本は高森顕徹監修「歎異抄をひらく」で実に３５０頁を費やして解説しています。出版社の名前が「１万年堂出版」というのも 面白い。 そんな歎異抄解説本競争のなか、これはどないや、と参戦したのが本書であります。誰も試みたことがない関西弁（大阪弁）による解説です。関西弁で、かつ話し言葉なのでたしかにソフトで親しみやすい。これは拡販のための「アイデア商品」かもしれないと思いました。 しかし、関西以外の土地ではどうなのか。方言というフィルターを通すのでかえって理解しにくいのではと想像します。…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkaidou1200.hatenablog.com%2Fentry%2F2021%2F10%2F04%2F072715&quot; title=&quot;川村湊　関西弁の「歎異抄」を読む - 淀川乱歩の「水都OSAKA《十五里漫歩》ガイド」&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/k/kaidou1200/20211004/20211004071503.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-10-04 07:27:15</published>
  <title>川村湊　関西弁の「歎異抄」を読む</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kaidou1200.hatenablog.com/entry/2021/10/04/072715</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
