<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kaihuuinternet</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kaihuuinternet/</author_url>
  <blog_title>かいふう</blog_title>
  <blog_url>https://kaihuuinternet.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>記憶ある人びと</anon>
  </categories>
  <description>夜間、それこそ暗夜に。とある角の一戸建ての外塀に「ご自由にお持ちください」と張り紙。和風玄関のすぐ奥は曇りガラスで現に台所らしき電灯が点いてる造り。その明るさでハードカバーを読むと。「A DARK NIGHT`S PASSING」、何だろう。表紙全体を灯りで読むと。「暗夜行路」と縦書き、Naoya Shiga。下段右に、Translated by EDWIN McCLELLAN。縦20数センチ、横20センチ弱、厚さ４センチの体躯である。あの岩波の文庫本が、かくも愛蔵版にて、お披露目。 中学で「友情」と来れば、高校で「暗夜行路」か。二人は同志であり、親友である。ハイティーンなら、古典のベテラン女…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkaihuuinternet.hatenadiary.com%2Fentry%2F20180110%2Fp1&quot; title=&quot;「暗夜行路」の英訳版を見つける。 - かいふう&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/kaihuuinternet/2018-01-10.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-01-10 00:00:00</published>
  <title>「暗夜行路」の英訳版を見つける。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kaihuuinternet.hatenadiary.com/entry/20180110/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
