<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kamomesky</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kamomesky/</author_url>
  <blog_title>かもめの英語ポケット</blog_title>
  <blog_url>https://kamomesky.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Cabin Crew</anon>
  </categories>
  <description>こんにちは。愛用の岩波国語辞典に「炎暑」という言葉を見つけました。燃えてますね・・・。 こんなに汗をかく日が来るとは思いませんでした。思えば、年じゅう気温が一定している環境だったせいか、ほとんど汗をかかずに肉体労働をしていたようです。機内は、年中ほぼ同じ、どちらかというと寒めの室温設定で、制服でどんなに動き回っても汗をかきませんでした。と、書きましたが、キャビンの室温は客室乗務員が調整しています。アメリカの航空会社でしたから、操作パネルの温度表示は華氏( F=Fahrenheit) です。新人訓練で習った摂氏( C=Celsius またはCentigrade) への換算式は C=(F-32)×…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkamomesky.hatenadiary.org%2Fentry%2F20130817%2F1376705658&quot; title=&quot;度の話 - かもめの英語ポケット&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/k/kamomesky/20120822/20120822171418.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-08-17 11:14:18</published>
  <title>度の話</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kamomesky.hatenadiary.org/entry/20130817/1376705658</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
