<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kamomesky</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kamomesky/</author_url>
  <blog_title>かもめの英語ポケット</blog_title>
  <blog_url>https://kamomesky.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語学習法</anon>
  </categories>
  <description>こんにちは。読売新聞には金曜日に「えいご工房」と題されたコーナーがあり、時々読んでいます。 同紙の英字版である”The Japan News”（ジャパン・ニューズ）から、ニュース記事の英語の解説、社説（抜粋）の英日対訳、特派員の英会話コーナーなど、ちょっとした英語学習ページになっています。 取り上げられる記事は、国内ニュースが多い印象で、「１億総活躍社会」なんていうよくわからない言葉も ”a society in which all 100 million Japanese people are lively” と訳されていて感心したりします（英語になってもよくわからない）。 それで、元の日本…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkamomesky.hatenadiary.org%2Fentry%2F20151023%2F1445559209&quot; title=&quot;外電で楽しむ英語 - かもめの英語ポケット&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-10-23 09:13:29</published>
  <title>外電で楽しむ英語</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kamomesky.hatenadiary.org/entry/20151023/1445559209</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
