<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kanetaku</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kanetaku/</author_url>
  <blog_title>新・読前読後</blog_title>
  <blog_url>https://kanetaku.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>読前読後</anon>
  </categories>
  <description>高島俊男さんの『お言葉ですが…7 漢字語源の筋ちがい』*1（文春文庫）を読み終えた。 このシリーズを読むようになったのは、「3 明治タレント教授」を古本で買い求めてからで、文庫新刊としては「4 広辞苑の神話」から毎年の恒例行事となっている（下記感想集参照）。文庫になるまで我慢するので単行本は買っていない。 本冊の白眉は、「ヒロシとは俺のことかと菊池寛」のパートに収められている名前の音読みについて書かれた一連のエッセイと、「「サヨナラ」ダケガ人生ダ」のパートにまとめられた、かの有名な井伏鱒二の訳詞の由来をめぐって書かれたエッセイだろう。それらに触れる前に、気になった文章をいくつか。 まず、高島さ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkanetaku.hatenadiary.org%2Fentry%2F20060620%2Fp1&quot; title=&quot;サヨナラダケガ…の秘密 - 新・読前読後&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/kanetaku/2006-06-20.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-06-20 00:00:00</published>
  <title>サヨナラダケガ…の秘密</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kanetaku.hatenadiary.org/entry/20060620/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
