<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kango-green</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kango-green/</author_url>
  <blog_title>訪問看護ステーション・グリーンの日記</blog_title>
  <blog_url>https://kango-green.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>茨城弁に関して先日もここに書かせていただきましたがまだまだ、茨城弁を理解することが出来ず「それはどういう意味でしょうか？」とお尋ねさせていただくことが極たまにあります。３〜４か月前にやはりお尋ねさせていただいた茨城弁があります。それは“としょ”という茨城弁です。茨城出身の方でもこの“としょ”という言葉は使わないとおっしゃる方も多いので茨城の中でも稲敷市周辺の地域限定で使われているのかもしれません。この“としょ”というのは“としよりおばさん”や“としよりおじさん”を簡略化したものだそうです。“としよりおばさん”や“としよりおじさん”というのは“ひいおばあさん””ひいおじいさん”という意味です。 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkango-green.hatenadiary.org%2Fentry%2F20101022%2Fp1&quot; title=&quot;何気ない会話から - 訪問看護ステーション・グリーンの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-10-22 00:00:00</published>
  <title>何気ない会話から</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kango-green.hatenadiary.org/entry/20101022/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
