<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kangsoli</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kangsoli/</author_url>
  <blog_title>🐳の翻訳</blog_title>
  <blog_url>https://kangsoli.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>HONNE Warm on a Cold Night アルバムWarm On A Cold Nightより Okay it's 3:17 AM午前3:17になりますYou're tuned in with your main man Tommy InglethorpeあなたのTommy Inglethropeとともにお届けしますThis next song's gonna keep you warm on a cold cold night次の曲は、寒い寒い夜にあなたを暖めてくれる曲ですSo if you don't got a lover just close your eyes恋人がいない…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkangsoli.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2020%2F01%2F02%2F233456&quot; title=&quot;HONNE  Warm on a Cold Night 歌詞 和訳 - 🐳の翻訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-01-02 23:34:56</published>
  <title>HONNE  Warm on a Cold Night 歌詞 和訳</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kangsoli.hatenadiary.jp/entry/2020/01/02/233456</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
