<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kanko-diary</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kanko-diary/</author_url>
  <blog_title>kankoブログ </blog_title>
  <blog_url>https://kanko-diary.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>4/8,23 先日夫が子供にコヨーテの話しをしたら通じなかったらしい！狼に似た動物と説明したら変な言葉を言われたというので調べてみたら、英語読みがカヨウリ？と書かれていたかも？夫に伝えたらそんな感じだと💦coyoteでカヨウリと読まないよね？？不思議。スペイン語から来てるっぽい😅日本語英語(カタカナ)は間違いが多いから直すべき。ウクライナとかも、今の戦いで有名になったから今なら変えられるんじゃないかと思う。本当はユークレインなんだよね…。誰がどうつけたのか？ 今朝子供と夫が変な会話をしていました。椅子を使う使わないという事。今のオレゴンの家に来て洗濯室に小さな椅子がありました。ピンクでモコモコ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkanko-diary.hateblo.jp%2Fentry%2F2023%2F04%2F22%2F003849&quot; title=&quot;コヨーテの詠み方はカヨウリ？ - kankoブログ &quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-04-22 00:38:49</published>
  <title>コヨーテの詠み方はカヨウリ？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kanko-diary.hateblo.jp/entry/2023/04/22/003849</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
