<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>fujikorea</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/fujikorea/</author_url>
  <blog_title>韓国語翻訳ナビ</blog_title>
  <blog_url>https://kankokuhonyakunavi.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>韓国語翻訳のお仕事</anon>
  </categories>
  <description>[chat face=&quot;fujiko.jpg&quot; name=&quot;ふじこ&quot; align=&quot;left&quot; border=&quot;red&quot; bg=&quot;none&quot; style=&quot;maru&quot;]こんにちは。管理人のふじこ(＠fujikorea113)です。[/chat] 私は現在複数の翻訳会社に登録して取引しているのですが、そうなると大変なのが収入の管理です。 会社員だったら毎月決められた日に給料が振り込まれると思いますが、フリーランスはそういうわけにはいきません。 だからしっかり管理(記録)しておかないとごちゃごちゃになってしまいます＞＜ 今日はフリーランス韓国語翻訳者として働いている私の収入の記録方法をご紹介します…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkankokuhonyakunavi.com%2F2019%2F11%2F05%2Fsyuunyuukanri%2F&quot; title=&quot;フリーランス韓国語翻訳者の給料日はいつ？収入の記録方法を紹介します！ - 韓国語翻訳ナビ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://kankokuhonyakunavi.com/wp-content/uploads/2019/11/%E7%B5%A6%E6%96%99%E6%97%A5-1.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-11-05 17:30:30</published>
  <title>フリーランス韓国語翻訳者の給料日はいつ？収入の記録方法を紹介します！</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kankokuhonyakunavi.com/2019/11/05/syuunyuukanri/</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
