<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kankoto</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kankoto/</author_url>
  <blog_title>戯言スクラップブック</blog_title>
  <blog_url>https://kankoto.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>読書</anon>
    <anon>本棚</anon>
  </categories>
  <description>新年１冊目年末にちょっと重いノンフィクションと言うのか日記と言うのかを読んだところだったのでこちらを読んですーっとなんというのかやっぱりフィクションの短編小説の素晴らしさを堪能で来てうっとりとしてしまった。内容は S.モームが英語圏読者のために薦めた20世紀前半の英米短篇46篇から米国作家の6篇を厳選して新訳! ６篇は ジョン・スタインベック「贈り物」 F.スコット・フィッツジェラルド「再訪のバビロン」 アーネスト・ヘミングウェイ「フランシス・マカンバーの短い幸せな生涯」 ウィリアム・フォークナー「エミリーに一輪のバラを」 コンラード・バーコヴィッチ「時は金になる」 イーディス・ウォートン「ロ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkankoto.hatenadiary.com%2Fentry%2F20180105%2Fp1&quot; title=&quot;小牟田康彦　編　訳　解説　「Ｓ．モームが薦めた米国短編」 - 戯言スクラップブック&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51mo1wzrdiL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-01-05 00:00:01</published>
  <title>小牟田康彦　編　訳　解説　「Ｓ．モームが薦めた米国短編」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kankoto.hatenadiary.com/entry/20180105/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
