<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kannkoku</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kannkoku/</author_url>
  <blog_title>kannkokuの日記</blog_title>
  <blog_url>https://kannkoku.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日本語訳.カナルビ</anon>
  </categories>
  <description>SEVENTEEN(세븐틴)- Campfire(캠프파이어) 日本語訳 カナルビ Campfire SEVENTEEN K-Pop ¥255 provided courtesy of iTunes のわ ねが はんけ うりが너와 내가 함께 우리가君と僕が一緒に 僕たちが かち とぅろあんじゃ そろるる ぱらぼるか같이 둘러앉아 서로를 바라볼까一緒に輪になって座って お互いを見つめてみよう のる たるむんなるしわ너를 닮은 날씨와君に似た天気と こっきる うぃえ ちゅおくどぅる もどぅ꽃길 위에 추억들 모두花道の上で 思い出を全部 ちょぐん ちょっじるる あぷろ ねそ적은 쪽지를 앞으로…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkannkoku.hatenadiary.com%2Fentry%2F2020%2F05%2F23%2F221003&quot; title=&quot;SEVENTEEN(세븐틴)- Campfire(캠프파이어) 日本語訳 カナルビ - kannkokuの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn.image.st-hatena.com/image/scale/ebd6d071c530f5da6feaa045054558429f20ff84/enlarge=0;height=200;version=1;width=200/https%3A%2F%2Fis3-ssl.mzstatic.com%2Fimage%2Fthumb%2FMusic118%2Fv4%2Fd3%2Fa1%2F0a%2Fd3a10a24-39d5-9caf-5113-3e726d64e9b1%2Fsource%2F100x100bb.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-05-23 22:10:03</published>
  <title>SEVENTEEN(세븐틴)- Campfire(캠프파이어) 日本語訳 カナルビ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kannkoku.hatenadiary.com/entry/2020/05/23/221003</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
