<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kaolinite</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kaolinite/</author_url>
  <blog_title>カオリン日記〜未来への散歩道〜</blog_title>
  <blog_url>https://kaolinite.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>言葉</anon>
  </categories>
  <description>昔南極探検をした白瀬矗*1という人がいますが、 「矗」って、すごい字だと思います。 読めません。 こういうときには、現代の「人名用漢字」のありがたみを感じます*2。 余談ですが、白瀬矗の出身地である、秋田県の金浦*3という地名も 普通に読めるものではありません。 難読人名は難読地名によく似合うのかもしれません。 *1:しらせのぶ *2:まぁ、人名用漢字の範囲内でもいくらでも難読人名は生み出されていますが。 *3:「かなうら」「かねうら」ではなく、「このうら」と読むそうです。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkaolinite.hatenadiary.org%2Fentry%2F20041120%2Fp3&quot; title=&quot;難読地名 - カオリン日記〜未来への散歩道〜&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2004-11-20 00:00:02</published>
  <title>難読地名</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kaolinite.hatenadiary.org/entry/20041120/p3</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
