<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kapalua227</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kapalua227/</author_url>
  <blog_title>碓井広義ブログ</blog_title>
  <blog_url>https://kapalua227.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>書評した本たち</anon>
  </categories>
  <description>「週刊新潮」の書評欄に書いたのは、以下の本です。 玄侑宗久：監修・解説、水野 聡：翻訳 『現代語訳 十牛図』 ＰＨＰ研究所 1404円 中国宋代に廓庵（かくあん）禅師が生み出した「十牛図」。禅の悟りを牛にたとえ、修業のプロセスを表現した解説図だ。古典翻訳家による現代語訳と禅僧作家・玄侑師の解説。失われた牛（自己）を探し求める旅は、日常の中で惑う現代人にも様々なことを教えてくれる。 斎藤美奈子 『名作うしろ読み プレミアム』 中央公論新社 1620円 物語の“最後の一行”にスポットを当て、名作文学を解読したのが既刊『名作うしろ読み』だった。本書では海外文学やミステリーにまでエリアを拡大。斎藤流“…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkapalua227.hatenablog.com%2Fentry%2F9e3b1034fe5fe369c922ec631610d2d8&quot; title=&quot;書評した本： 『現代語訳　十牛図』ほか - 碓井広義ブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/k/kapalua227/20250629/20250629025139.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-03-31 00:11:25</published>
  <title>書評した本： 『現代語訳　十牛図』ほか</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kapalua227.hatenablog.com/entry/9e3b1034fe5fe369c922ec631610d2d8</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
