<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kapalua227</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kapalua227/</author_url>
  <blog_title>碓井広義ブログ</blog_title>
  <blog_url>https://kapalua227.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>書評した本たち</anon>
  </categories>
  <description> 【旧書回想】 週刊新潮に寄稿した、 2020年3月前期の書評から 柴田元幸『ぼくは翻訳についてこう考えています』 アルク 1760円 ポール・オースターなどアメリカ現代作家の翻訳で知られる著者。過去30年の間に翻訳について書いたり話したりしたことのエッセンスが一冊になった。「翻訳は楽器の演奏と同じ」「読んだ感じがそのまま出るようにする」など、１００の意見と考察が刺激的だ。（2020.01.27発行） 全 卓樹『銀河の片隅で科学夜話』 朝日出版社 1760円 量子力学などが専門の物理学者による科学エッセイだ。読みやすいのに、奥は深い。「真空の発見」は何をもたらしたのか。人間の自由と「確率の概念…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkapalua227.hatenablog.com%2Fentry%2Fb2e5e027a7a6e6cb65a3bf627e51e8a1&quot; title=&quot;【旧書回想】  2020年3月前期の書評から - 碓井広義ブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/k/kapalua227/20250629/20250629113611.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-06-18 00:01:33</published>
  <title>【旧書回想】  2020年3月前期の書評から</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kapalua227.hatenablog.com/entry/b2e5e027a7a6e6cb65a3bf627e51e8a1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
