<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kappah</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kappah/</author_url>
  <blog_title> kappah's blog</blog_title>
  <blog_url>https://kappah.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ひとりごと</anon>
  </categories>
  <description>本日のNHK「日本の顔」。 たまたまテレビをつけたら、翻訳家の戸田奈津子さんでした（！） （タイトルの言葉は戸田さんにとって理想の翻訳を一言で表したものです。 何が入るかみなさんも考えてみてください→答えは最後に） 残念ながらかっぱばは、原語がききとれないので、 戸田さんの翻訳のうまさというものを今まで実感できずにおりましたが、 今日の番組で出てきた映画「タイタニック」の中の 「一緒に飛び込む」というフレーズに感激してしまいました。 （「タイタニック」自体は、好みの映画ではないのですが。。。 「タイタニック」といったらやっぱり英語の教科書にでてきた 自分のかわりに他の人を救命ボートに乗せてあげ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkappah.hatenablog.com%2Fentry%2Fcb0888aa43d86d3df31ecfa3c17f10ff&quot; title=&quot;○○な字幕（ｂｙ戸田奈津子さん） -  kappah&amp;#39;s blog&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-10-24 23:10:45</published>
  <title>○○な字幕（ｂｙ戸田奈津子さん）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kappah.hatenablog.com/entry/cb0888aa43d86d3df31ecfa3c17f10ff</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
