<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>karakuriShino</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/karakuriShino/</author_url>
  <blog_title>からくり旅団日誌</blog_title>
  <blog_url>https://karakurishino.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>書籍</anon>
  </categories>
  <description>図書館から連絡あったので、引き取りに行ってきた。 お目当てはアゴタ・クリストフ来日記念ロング・インタビュー。聞き手：佐藤亜紀。p40-p45の計6ページが割かれている。 翻訳された堀茂樹さんの他に、糸井重里、江國香織の文章も掲載されている。 堀茂樹さんの指摘「作品には人生の相当に多くのものが込められているはず。作品を通して具体的な事柄を書き付けるのでなく、抽象化・普遍化していったところに価値がある。抑制された単純な表現に（行き着いたところに）強固に自立した精神を見るべき」あたりが自然に受け入れられる。 しかし一番吃驚したのは、佐藤亜紀さんの写真だったりする。アゴタ・クリストフと一緒に並んで写っ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkarakurishino.hatenadiary.org%2Fentry%2F20090307%2Fp1&quot; title=&quot; 鳩よ！ 1995年08月号 - からくり旅団日誌&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-03-07 00:00:00</published>
  <title> 鳩よ！ 1995年08月号</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://karakurishino.hatenadiary.org/entry/20090307/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
