<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>karamazosima</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/karamazosima/</author_url>
  <blog_title>瓶詰の古本日誌（副本）</blog_title>
  <blog_url>https://karamazosima.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>偽書物の話</anon>
  </categories>
  <description> 足元危うげに降りて来た司書から渡された本は英文で書かれた西洋の古書らしい。私はそもそも英語を解せない。祖父は二カ国語ぐらいに通じていたそうだが、父親の代から異国語にはとんと縁がなくなった。それはともかく、ここの図書室に収蔵された書籍には全て禁帯出の赤ラベルが貼ってある。その上、司書が片時も目を離さず看守している。一旦借り出して、その筋の専門家達にじっくり回覧してもらう方途はとれない。 仕方がないので、書棚の間の窮屈な空間に据えられた簡易な卓の上でそろそろと古い書物を繙く。背文字はかすれていて確と読めない。本の扉に The O'men-Stone とだけ文字が標記されているのであった。ところど…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkaramazosima.hatenablog.com%2Fentry%2F5e2b09359b40bca64d3f08d36985089a&quot; title=&quot;偽書物の話（三十九） - 瓶詰の古本日誌（副本）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-06-01 20:44:10</published>
  <title>偽書物の話（三十九）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://karamazosima.hatenablog.com/entry/5e2b09359b40bca64d3f08d36985089a</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
