<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>karamazosima</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/karamazosima/</author_url>
  <blog_title>瓶詰の古本日誌（副本）</blog_title>
  <blog_url>https://karamazosima.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>瓶詰の古本</anon>
  </categories>
  <description> 綸言汗の如しという言葉は、どうやら皇帝において相応しい心得のようである。小人にあっては、元々分別がないのだから、窮屈で高邁な尺度をもって秤量すること自体なんの意味もないということだ。言動によって人はその人として出来上がっているとも言えるが、土台、凡人にはその人なるものなどないのだから、そんな尺度を引っ張り出して来てもはじめから意味がない。 【綸言如汗】リンゲンアセノゴトシ 一たび出た汗が再びもとに戻らぬ如く、詔勅に取消や更改等は無い。漢書、劉向傅「出令如出汗、汗出而不反者也」から出た語。 （芳賀漢和新大辭典）</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkaramazosima.hatenablog.com%2Fentry%2F8448c1aa24614d01ae07cd475e1348af&quot; title=&quot;君子の言は汗と同じ - 瓶詰の古本日誌（副本）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-07-07 21:49:04</published>
  <title>君子の言は汗と同じ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://karamazosima.hatenablog.com/entry/8448c1aa24614d01ae07cd475e1348af</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
