<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>karamazosima</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/karamazosima/</author_url>
  <blog_title>瓶詰の古本日誌（副本）</blog_title>
  <blog_url>https://karamazosima.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>瓶詰の古本</anon>
  </categories>
  <description>序 近来漢和辞書の出版されるもの頗る多い。而かも各その特質を具へてゐるのであるが、由来漢和辞書は「引き難い」といふのが一般からの永年に亘る非難の声である。殊に社会文化の進歩に伴つて煩瑣な生活となり、少しの疑問をも惜む社会にあつては、従来の所謂「引き難い辞書」では日常生活に適しない。引けば直ぐ出て、而かも正確であるといふのが吾人の日常生活に最も適した辞書であり、また誰もが要求するところの辞書である。惜しい哉現代の辞書界を観るに、この現代の要求を充すべき辞書は極めて稀であることは甚だ遺憾であると謂はなければならない。 何故に漢和辞書は引き難いかといへば、漢和辞書の特質として部首といふものがあり、文…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkaramazosima.hatenablog.com%2Fentry%2F91a8b9082e2f61d918297464e5ce899d&quot; title=&quot;「模範漢和辭典」序（齋藤惇） - 瓶詰の古本日誌（副本）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-10-05 21:42:07</published>
  <title>「模範漢和辭典」序（齋藤惇）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://karamazosima.hatenablog.com/entry/91a8b9082e2f61d918297464e5ce899d</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
