<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>karamazosima</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/karamazosima/</author_url>
  <blog_title>瓶詰の古本日誌（副本）</blog_title>
  <blog_url>https://karamazosima.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>瓶詰の古本</anon>
  </categories>
  <description> 彼は、ひたすらなテキスト派である。財布的に底辺層に属しているので、その路線を取らざるを得ないということでもある。テキストさえ一語の欠落なく読めるものであれば、どんなに傷んだ本であろうと、傍線、書き込みがあろうと、体裁、見てくれは一切かまわない。単行本、新書、文庫の別を問わない。重版であろうと、復刻版であろうと選り好みの余地はない。ただし、旧字、旧かな版とそれを改版しての新字、新かな版は文章が同じであっても別のテキストになる。勿論、翻訳作品も、同一訳者の初訳と改訳はそれぞれ別のテキストになる。だから、例えば米川正夫の場合なぞは、一つの小説作品に翻訳テキストが無数に存在していると言っていい。 つ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkaramazosima.hatenablog.com%2Fentry%2Fa58c2f7da7eb14e8917e2abbf880fbc0&quot; title=&quot;彼はひたすらなテキスト派である - 瓶詰の古本日誌（副本）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-06-24 22:03:31</published>
  <title>彼はひたすらなテキスト派である</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://karamazosima.hatenablog.com/entry/a58c2f7da7eb14e8917e2abbf880fbc0</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
