<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>karamazosima</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/karamazosima/</author_url>
  <blog_title>瓶詰の古本日誌（副本）</blog_title>
  <blog_url>https://karamazosima.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>瓶詰の古本</anon>
  </categories>
  <description>予幼時、唐詩選・三体詩を愛読し、且つ好みて五七言絶句を作り、推敲苦吟、夜夜夜分に達せり。先君子之を戒めて曰く、凡そ物本末あり、事先後あり。抑も四子六経は義理の府にして、文章の宗なり。学者先づ沈潜講究せざるべからず。汝この根本の経学を専攻せず、徒に枝葉の詩賦に耽る、乃ち不可なることなからんやと。且つ曰く、経学を講究せんには、先づ字義訓詁に通ぜざるべからず。字義訓詁に通ぜずんば、縦令万巻の書を読むとも、雲煙過眼と何ぞ撰ばんとて、狩谷棭齋が「文字の関まだ越えやらぬ旅人は道の奥をばいかで知るべき」といふ詠説文歌を朗唱し、諄諄として予が為めに学問の方針を指示せらる。予不敏なりと雖も、深く庭訓の旨を服膺し…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkaramazosima.hatenablog.com%2Fentry%2Fbd80c69fb2c98ee7d8468d9afe27f026&quot; title=&quot;字源編纂の縁起（簡野道明） - 瓶詰の古本日誌（副本）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-05-23 16:47:18</published>
  <title>字源編纂の縁起（簡野道明）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://karamazosima.hatenablog.com/entry/bd80c69fb2c98ee7d8468d9afe27f026</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
