<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>karamazosima</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/karamazosima/</author_url>
  <blog_title>瓶詰の古本日誌（副本）</blog_title>
  <blog_url>https://karamazosima.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>瓶詰の古本</anon>
  </categories>
  <description>楊貴妃は茘枝（れいし）が好きであつた。この果実は遠い遠い嶺南の珍果であつた。長安の都まで此の果物を取りよせることは非常な労役である。併し楊貴妃の好物は如何ほど人力と費用を要しても取りよせなければならない。茘枝を嶺南から取りよせるにしても、途中で愚図愚図してゐるならば、茘枝は味が変つてしまふ。それで出来る丈け早く嶺南から長安まで茘枝を運ぶことが絶対に必要である。かの蘇子瞻が「茘枝歎」の詩中で「十里一置、塵埃を飛ばし、五里一堠、兵火を催す。坑に顚し、谷に仆れて相枕籍す。知る是れ茘枝龍眼の来るを」と言つてゐるやうに、十里毎に宿場を置き、五里毎に望台を立て、使が近づけば烽火をあげる。使と馬との中には、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkaramazosima.hatenablog.com%2Fentry%2Fce7932a098ad155f8dd49d4a4e955d17&quot; title=&quot;寵愛するもののためなら如何ほど人力と費用を要してもかまわない（後藤末雄） - 瓶詰の古本日誌（副本）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-01-12 18:31:40</published>
  <title>寵愛するもののためなら如何ほど人力と費用を要してもかまわない（後藤末雄）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://karamazosima.hatenablog.com/entry/ce7932a098ad155f8dd49d4a4e955d17</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
