<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Kari</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Kari/</author_url>
  <blog_title>40代で元気な赤ちゃんを高齢出産初産できた不妊治療+身体作り</blog_title>
  <blog_url>https://kari.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>本</anon>
  </categories>
  <description>短編という事で、先に訳者あとがきを読んでしまった。訳者の若島さんの選んだ短・中篇ベストだという事が分かった。まずは1番お薦めの3篇を先に読み、次に名短編集、『一角獣・多角獣』からの2篇を読み、最後に本邦初紹介の中篇3編を読んだ。 「ビアンカの手」と、「成熟」と「三の法則」と「そして私のおそれはつのる」と「墓読み」が面白く、短すぎる「ミュージック」と表題作の「海を失った男」は頭に入らないまま読み終わってしまった。「シジジイじゃない」はちゃんと読めなかった。 分厚い本なので、読めるかどうか心配だったが、順不同に少しずつ読んでいるうちに結構早く読み終わった。 「成熟」は、アルジャーノン系の話しだった…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkari.hatenadiary.org%2Fentry%2F20040917%2Fp4&quot; title=&quot;『海を失った男』シオドア・スタージョン　若島正訳　読書 - 40代で元気な赤ちゃんを高齢出産初産できた不妊治療+身体作り&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://images-jp.amazon.com/images/P/4794927371.09.MZZZZZZZ.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2004-09-17 00:00:03</published>
  <title>『海を失った男』シオドア・スタージョン　若島正訳　読書</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kari.hatenadiary.org/entry/20040917/p4</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
