<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kashimasatsuki</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kashimasatsuki/</author_url>
  <blog_title>5月の庭</blog_title>
  <blog_url>https://kashimasatsuki.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>FD Note</anon>
  </categories>
  <description>花屋ギョーカイ用語で一番最初に「？？？」となるのがこの「水揚げ（みずあげ）」意味としては、切花に花束やアレンジ、生け花に使う花の前処理をして持ちをよくすること。 なのですが、私の先生が使っている言葉でわかりやすいなと思ったのは「花に水を飲ませてあげる」イメージ。 産地→市場→・・と長旅をしてきた切花たちは、喉が乾いてカラカラ。 まずはお水を飲ませて、元気にしてあげましょうという事だそうです。（最近はその限りではないようですが、運搬のしやすさから、わざと少し水の足りない状態にして出荷するというケースもあるそうです。）方法によっては切り口を殺菌して雑菌の発生を防ぐという目的のものもあります。 とも…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkashimasatsuki.hatenadiary.org%2Fentry%2F20100419%2Fp1&quot; title=&quot;水揚げ - 5月の庭&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-04-19 00:00:00</published>
  <title>水揚げ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kashimasatsuki.hatenadiary.org/entry/20100419/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
