<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>lanigwiyeowoyo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/lanigwiyeowoyo/</author_url>
  <blog_title>かなるびCloud</blog_title>
  <blog_url>https://katakanakpop.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>BOL4</anon>
  </categories>
  <description>赤頬思春期（BOL4）の楽曲『好きだと言って (좋다고 말해)』のかなるび、日本語訳を紹介します。 2016.12.21 BOL4(赤頬思春期) 好きだと言って (좋다고 말해) www.youtube.com あんにょん, おぬるど 안녕, 오늘도 こんにちは、今日も かとぅん ちゃり ぼす ちゃんがえ 같은 자리 버스 창가에 いつもと同じバスの窓際の席 きで あんじゅん ねげ いんさるる へ, Hi 기대 앉은 네게 인사를 해, Hi 座った君に挨拶をする よくっし のん ぱだ ちゅじるる あんね 역시 넌 받아 주지를 않네 やっぱり答えてくれないね いんぎ まんこ ちゃるせんぎん …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkatakanakpop.hatenablog.jp%2Fentry%2F20161221%2F1482246000&quot; title=&quot;BOL4（赤頬思春期） -『好きだと言って (좋다고 말해)』【かなるび/和訳/歌詞】 - かなるびCloud&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/l/lanigwiyeowoyo/20220503/20220503210239.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-12-21 00:00:00</published>
  <title>BOL4（赤頬思春期） -『好きだと言って (좋다고 말해)』【かなるび/和訳/歌詞】</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://katakanakpop.hatenablog.jp/entry/20161221/1482246000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
