<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>lanigwiyeowoyo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/lanigwiyeowoyo/</author_url>
  <blog_title>かなるびCloud</blog_title>
  <blog_url>https://katakanakpop.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>BIGBANG</anon>
  </categories>
  <description>４年ぶりにカムバックしたBIGBANGのシングル『Still Life(봄여름가을겨울)』のかなるび、和訳歌詞、パート分けを紹介します。タイトルの봄여름가을겨울（ぼみょるむがうるぎょうる）は「春夏秋冬」の意味です。 動画やブログで和訳を使用する際は引用元としてページリンクを記載してください。よろしくお願いします。 2022.04.05 「Still Life (봄여름가을겨울)」 BIGBANG youtu.be T.O.P テヤン G-Dragon デソン テヤン いどぅめ ち(る) にょ(く) っこっ ぴぬん ぼ(む) 이듬해 질 녘 꽃 피는 봄 来年の夕暮れ時 咲き誇る春 はにょる(む…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkatakanakpop.hatenablog.jp%2Fentry%2F20220405%2F1649084400&quot; title=&quot;BIGBANG（ビッグバン）- 『Still Life』【かなるび／歌詞／パート分け】 - かなるびCloud&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/l/lanigwiyeowoyo/20220406/20220406190411.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-04-05 00:00:00</published>
  <title>BIGBANG（ビッグバン）- 『Still Life』【かなるび／歌詞／パート分け】</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://katakanakpop.hatenablog.jp/entry/20220405/1649084400</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
