<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>lanigwiyeowoyo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/lanigwiyeowoyo/</author_url>
  <blog_title>かなるびCloud</blog_title>
  <blog_url>https://katakanakpop.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>BABYMONSTER</anon>
  </categories>
  <description>BABYMONSTER 1st FULL ALBUM [DRIP]より、タイトル曲「DRIP」の日本語和訳・かなるび・パート分けを紹介します。Dripは魅力的、スタイリッシュ、クール的な意味 2024.11.01&quot;DRIP&quot;BABYMONSTER 1st FULL ALBUM [DRIP]ベイビーモンスター ベビモン www.youtube.com ルカ ファリタ アサ アヒョン ラミ ロラ チキタ チキタ When I dress I don’t think so much 服を選ぶ時 そんなに深く考えないの I could be the GOAT 私自身が最高になれるから I don’t …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkatakanakpop.hatenablog.jp%2Fentry%2Fbabymonster-drip&quot; title=&quot;BABYMONSTE -『DRIP』【日本語和訳／かなるび／パート分け】 - かなるびCloud&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/l/lanigwiyeowoyo/20241105/20241105111118.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-11-05 11:15:35</published>
  <title>BABYMONSTE -『DRIP』【日本語和訳／かなるび／パート分け】</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://katakanakpop.hatenablog.jp/entry/babymonster-drip</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
