<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>lanigwiyeowoyo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/lanigwiyeowoyo/</author_url>
  <blog_title>かなるびCloud</blog_title>
  <blog_url>https://katakanakpop.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>EVNNE</anon>
  </categories>
  <description>EVNNE 4th Mini Album [HOT MESS]よりタイトル曲『HOT MESS』の和訳・パート分けを紹介します。「hot mess」は「混乱した状態」「めちゃくちゃになっている」という意味のスラングです www.youtube.com ケイタ ハンビン イ・ジョンヒョン スンオン ユンソ ムン・ジョンヒョン ジフ ハンビン せんがくっぽだ と 생각보다 더 思ったよりもっと くにる なる こっ かた ぷるろ 911 큰일 날 것 같아 불러 911 大変になりそう 呼んで911 ムン・ジョンヒョン Yeah, きじょらる こんまん かて Yeah, 기절할 것만 같애 気を失い…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkatakanakpop.hatenablog.jp%2Fentry%2Fevnne-hot-mess&quot; title=&quot;EVNNE -『HOT MESS』【和訳／かなるび／パート分け】 - かなるびCloud&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/l/lanigwiyeowoyo/20250217/20250217110235.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-02-17 11:04:10</published>
  <title>EVNNE -『HOT MESS』【和訳／かなるび／パート分け】</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://katakanakpop.hatenablog.jp/entry/evnne-hot-mess</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
