<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>katoriexxxkatorie</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/katoriexxxkatorie/</author_url>
  <blog_title>katorieのブログ</blog_title>
  <blog_url>https://katorie.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Rails</anon>
    <anon>yochiyochirb</anon>
  </categories>
  <description>今回はひさしぶりに神保町の万葉さんにお邪魔しました。 概要 自己紹介 Railsチュートリアルグループワーク（「5.3.2 Railsのルート」から） 共有タイム rootとrouteの発音 どうやら、これは発音としては同じ「ruːt」らしい（辞書によると）なのだけど、 どうも海外のカンファレンスとかではrouteのほうを「raʊt」のほうで発音しているらしい。 辞書によると、routeを「raʊt」で発音すると、進発命令とかいう意味になるようだけど、 もしかしたら発音が一緒でややこしいので、あえてrouteのほうを「raʊt」と発音しているのかな、という気がした。最近英語への関心が高まってき…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkatorie.hatenablog.com%2Fentry%2F20150225%2F1424832978&quot; title=&quot;よちよち.rb 第58回 #yochiyochirb - katorieのブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51GLNQ0QSYL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-02-25 11:56:18</published>
  <title>よちよち.rb 第58回 #yochiyochirb</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://katorie.hatenablog.com/entry/20150225/1424832978</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
