<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kawa-direct</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kawa-direct/</author_url>
  <blog_title>ダイレクトコミュニケーション講師　評判　ブログ2013</blog_title>
  <blog_url>https://kawa-direct.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>コミュニケーションコラム</anon>
  </categories>
  <description>「アコモデーション理論〜相手に合わせた言葉使いい〜」 一般に異なる言語でコミュニケーションする場合、 お互いが理解できる言葉で話そうとする意識が働きます。 これはアコモデーション理論（accommodation theory）と言われます。 例えば子供と大人が会話をする場合は、 ある程度大人が子供に分かりやすく話をするでしょう。 また日本語を学びたての外国人と会話をするときも、 相手に伝わりやすくするため、平易な言葉遣いを心がけるでしょう。 逆に学者同士であれば、術語（学術用語）で 話し合うことになります。 コミュニケーションにおいては共通する 言語体系が必要であるため、 自然とお互いが理解で…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fkawa-direct.hatenadiary.org%2Fentry%2F20090107%2F1231484151&quot; title=&quot;「アコモデーション理論〜相手に合わせた言葉使い〜」 - ダイレクトコミュニケーション講師　評判　ブログ2013&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-01-07 15:55:51</published>
  <title>「アコモデーション理論〜相手に合わせた言葉使い〜」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://kawa-direct.hatenadiary.org/entry/20090107/1231484151</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
